Гимн сайта Anwap

Рецензии

YarynaKhemii
Неплохая «Каренина».
Роман Льва Николаевича Толстого «Анна Каренина» произвел на меня сильное впечатление. В таких случаях я очень дотошно оцениваю экранизации, не упуская случая придраться к любой мелочи. Но после просмотра «Карениной» Джо Райта у меня почему-то не появилось желания критиковать. Не потому, что все идеально сделано, нет. Просто в целом фильм вызвал у меня хорошие эмоции. Если по порядку:

Актеры. Порадовала игра всех и каждого. Я увидела, как ни странно, понимание актерами своих героев. В своем уме я, конечно, внешне представляла книжных персонажей совсем другими, но к середине просмотра это чувство несовпадения представленной мной славянской внешности с увиденной британской исчезло. А все из-за того, что актеры всегда показывали нужные мне эмоции. Если Алисия Викандер с первого взгляда не походила на нежную Кити, то после бала, где она демонстрирует растерянность, ревность и обиду, я вполне смирилась с таким выбором. Киру Найтли я люблю и её способностей мне тоже хватало, но больше всех поразило перевоплощение Джуда Лоу. Это единственное 100%-ое попадание в образ. Неузнаваемый Джуд показал нам идеального Алексея Каренина. А вот Вронского и Левина мне не доставало. Это тянет за собой промахи в сценарии.

Да, я не могу не согласиться с выбором сценариста не показывать в фильме длинные и скучные политические разговоры, обеды, ужины и так далее, но грамотно прописать всю палитру чувств, испытываемую героями, я думаю, он должен был. Тем более, что у Толстого все на этом и основывается. Все события, вроде бы, сохранены, я отлично понимала действия и терзания, показанные на экране. Но это я, я-то читала, а как быть с теми, кто нет? Не уверена, что они заканчивали просмотр преисполненные сочувствием и одобрением. Из-за такой краткости пострадал и фильм и персонажи (в случае с Вронским и Левиным), актерам просто негде раскрыться. А еще в фильме слабый финал. Глазами Кира Найтли очень хорошо сыграла свой главный момент, актриса показывает нам, что это её единственный выход. Но создатели не учли, что надо как-то озвучить её мысли, которые для многих бы Анну оправдали. Состояние Вронского после такого исхода, к сожалению, также решили по какой-то причине не выказывать. Но сценарий тянет за собой и другое, это постановка.

Снимать экранизацию романа «Анна Каренина» на театральных подмостках с декорациями вместо всех прелестей Петербурга, вы серьезно? Да, кино интересно своими длинными планами и продуманными кадрами, но отсутствие роскоши и атмосферы города сильно коробило. Если бы натурных съемок было больше, то соответственно хотелось бы и детального развития событий, длинного хронометража и больше драмы. Но если учесть, что снят фильм таким оригинальным способом, то все описанные мною минусы оправдываются тем, что сделаны они в гармонии с фильмом.

Мне не было скучно, я не разочарована, но и не пленена. Так что

7 из 10
Показать всю рецензию
berkano
Нестандартная экранизация с использование нетипичных форм
С мрачно-злобным предвкушением приступала к просмотру этой экранизации: как же — как же, разве могут американцы, пусть и с английским режиссером, снять наше, родное, глубинное? И вот, поверите ли, в целом хорошие впечатления остались!

За счет опереточных декораций режиссер снял с себя множество возможных претензий со стороны приверженцев книги, которую читали ВСЕ русские (это так за границей все еще думают)). Есть вопросы у меня к Карениной-Найтли (ну не русская она женщина), да и к Вронскому тоже (хотя в некоторых эпизодах — очень убедителен), в целом актерский состав меня вдохновил. Каренин, Левин, Стива — прямое попадание, на мой взгляд, как и музыка.

Влияние Сокурова практически в каждом кадре — изрядно добавило плюсов фильму. Кино, конечно, больше о любви, нежели о внутренних личностных конфликтах и невозможности бытия. Но все равно, спасибо режиссеру — за желание в очередной раз перечитать Анну Каренину.

Да, главное — поезд! Никуда не годится! Хотя, благодарна за то, что не пытались снять кино «а-ля рус» и за отсутствие в кадре медведей и матрешек)

8,5 из 10
Показать всю рецензию
Падмини
Проклятие искусственности
Роман Л. Н. Толстого «Анна Каренина» можно сравнить с широко распахнутой дверью в пространство имперской российской истории в эпоху её наибольшего величия и могущества, открывающей вид на все виды личностей, оттенки характеров, нравов, идей и идеологий, будораживших общество того времени. Это настоящая энциклопедия российской жизни позапрошлого столетия. А фильм Джо Райта вызывает ассоциации со сквозным отверстием, сквозь которое снаружи в полутёмное помещение льётся свет великого романа. И как узкая щель способна выхватить лишь маленький кусочек мира, по ту сторону стены, так и фильм способен показать зрителю лишь отдельные фрагменты романа, придав им воображением режиссёра и блеском театрализованных софитов то очарование, что таит в себе великая давно минувшая эпоха. Два с лишним часа экранного времени не могут вместить всю многогранность и полиструктурность литературного содержимого, но вполне способны выхватить ключевые сюжетные линии, придав им оригинальное авторское видение. И пусть экстраординарная форма подачи многими была воспринята как слишком специфическая и даже чужеродная, но она соответствует глубинным смыслам романа. Киноверсия имеет полное право на своё существование, благодаря своей смелости, эстетичности, сочетанию шика и блеска роскошной, но искусственной театральной обстановки с отображением естественной среднерусской деревни на просторах заливных лугов.

Стук колёс поезда переходит в ритмичные удары казённых печатей государственных служащих, танцующим движением подкладывающих новые листы для штампа. Звук нервно трепещущего в руках веера превращается в цокот копыт, стремительно несущейся вскачь лошади. Он отбивает ритм сердца влюблённой женщины. Она потеряла голову, позабыла обо всём на свете. В эти мгновения она не способна была видеть вокруг никого, кроме опрокидывавшейся вместе с седоком лошади. Бал, на котором две подруги, ставшие соперницами, танцуют не кадриль и мазурку, но изгибают спины и тонкие руки подобно трепещущим крыльям взволнованных птиц. Они больше похожи на дивных лебедей: белого и чёрного из балета Чайковского, нежели на аристократок. Столб света освещает прекрасную Анну, приговорённую злобным шёпотом сплетниц к распятию на кресте общественного мнения. Белоснежный наряд и сверкающие брильянты окружают её сияющим ореолом мученицы. Чёрный лебедь, пройдя через невыносимые муки очистился. Страдания возвышают душу, но ломают крылья, лишают способности летать и наслаждаться жизнью. Супруг, мечущийся между ангельской добродетелью и демоном утончённых истязаний. Идеальный русский офицер — воплощение верной дружбы, благородства и воинской чести превращается в неверного возлюбленного и истерзанного безвыходностью обстоятельств любовника. Как ярки образы, как болезненно их воздействие!

Два мира одной эпохи и одной страны. Они слово различные реальности. Первый мир — городская жизнь Российской империи. Она показана как театр с его блеском софитов, роскошью декораций, представляющих зрителю то шум и оживление улиц, то богатство дворцовых интерьеров. Герои выходят из ниш подобных картинным и иконостасным, шагая с театральной сцены иногда прямо в зрительный зал, заполненный типичными представителями российского общества конца XIX века. Их головы полны предрассудков, а поступки соответствуют общепринятым стереотипам. Они готовы растерзать любого, кто осмелился быть не таким как все, кто в мире искусственной имитации жизни позволил выйти наружу своим естественным порывам и страстям. Декорации сменяют одна другую прямо на глазах у зрителя. Актёры поднимаются вверх к стропилам и входят в закулисье, символизирующее изнанку городской жизни. Здесь в пыли и темноте обитают простолюдины. Здесь зреет народное недовольство, и подготавливается благоприятная почва для грядущей революции. Но вот сцена неожиданно распахивается как створки бывшего долго закрытым окна, и зрителю открывается второй естественный мир, наполненный подлинной жизнью. В нём нет места общественным условностям и предрассудкам. Здесь люди веками живут на ладонях полей, в объятиях отеческих лесов. Их жизнь далеко непроста и совсем неидеальна, но она полностью созвучна ритму природного пульса. И как цивилизация способна погубить индивидуальность в человеке а при невозможности такового и довести его до физического уничтожения, так и подлинная естественная жизнь может возродить в нём всё самое лучшее и благородное. Рухнет стена, разделяющая два мира. Свежий ветер с полей ворвётся в цивилизацию, а ряды мёртвых стереотипов прорастут свежей зелёной травой и цветами.
Показать всю рецензию
Olaska
Худо
Сразу скажу, фильм не досмотрела, точнее, правильней сказать, не стала смотреть дальше первого танца худой Карениной и крашеного петушка Вронского. Моё впечатление с самого первого кадра: фарс и комедия! Дальше уже было похоже на издевательство над героями и сюжетом. Что за невероятная смена декораций на глазах зрителя и внезапное попадание героев «с корабля на бал»? Это же не экспериментальное кино, не мюзикл, не фантастика, это экранизация серьезного романа великого писателя. Такое ощущение, что автор фильма хотел принизить смысловую нагрузку произведения и намеренно скатил его к комедийной музыкальной мелодраме. Я считаю, что если фильм снят «по мотивам» произведения, то нужно запретить давать ему название самого произведения. Иначе это просто дискредитирует роман и писателя в глазах людей, которые не читали его.

Герои… Это кошмар. Анна. В книге — полная, не совсем молодая женщина с очень добрым и душевным лицом, с глазами невероятной выразительной силы. В фильме — костлявая вертихвостка, которая вечно ржёт непонятно по какому поводу, в общем не отличается ни благородством, ни душевностью, и неспособна с виду ни на какие душевные терзания. Все эмоции сводятся к этой банальной улыбке во все 32. Левин! За него обидно больше всего. Это кто ж его увидел в романе рыжим, худым, противным, с красными маленькими глазками, слабеньким и жалким?! Да Левин — это воплощение настоящего могучего русского мужчины, сильного, умного, смелого, справедливого! Как можно было сделать из него такую карикатуру? Вронский… Беспредел. Других слов нет. Русский офицер, твердый, мужественный, гордый, здесь изображен… просто как п… с какой-то, простите пожалуйста. А танцы, эти танцы… Это кому приснилось вообще, режиссеру или хореографу? Я таких танцев бешеных медуз никогда нигде не видела, тем более в России толстовских времен… Разве что в клубах современных такое можно встретить… В общем, дальше не буду, пойду посмотрю русскую экранизацию и буду наслаждаться хорошим кино. А Голливуд — как всегда — не удивил, только в очередной раз подтвердил свою репутацию жвачки для недоразвитых мозгов.
Показать всю рецензию
Yul_KaYurova
Не понятен им русский человек
Посмотрев хороший фильм Джо Райта с Кирой Найтли и Мэттью Макфэдиеном про английское дворянство, я была готова к некой своеобразной интерпретации режиссера, к его собственному восприятию и взгляду, но к такому сложно подготовиться.

Можно простить нестыковки и несуразицы для фильмов, созданных в 70-е или 80-е, железный занавес и т. д., но сейчас куча информации как выглядели те или иные люди в разных странах разных времен. Но раз человек из высшего общества — Левин (Донал Глисон) хочет быть поближе к земле, работать в поле, значит живет он в тереме, малюсеньком домике, который стоит один в поле (где крестьяне живут — автор не задумывается), а про барский дом и целую деревню, например, никто видимо не в курсе.

Любовная история Между Анной (Кира Найтли) и Вронским (Аарон Тейлор-Джонсон) получилась: и чувства раскрыты здорово, и метания, угрызения совести героини показаны отчасти, и герой поначалу прям мерзавец. И все.

Анна Каренина мечется, как маленькая девочка — хочу и пойду к нему, и пропади все пропадом. Где тут сложный образ, воспеваемый всеми? И за сына она переживает странно как-то: ой, у меня же сын есть, ну оставлю его с папой. Вронский под конец — прямо душка, такой положительный герой, еще и Анна на него срывается постоянно, что к нему просыпается сочувствие.

Каренин просто ходит рядом, просто смотрит, и мы на него смотрим — красавец Джуд Лоу, почему бы и не посмотреть. В конце немного открывается характер персонажа, но это уже в конце.

Китти (Алисия Викандер) резко из милой дурочки в облаках стала взрослой, умной, сочувствующей женой. Что там с ней происходило между этими событиями — понятно тем, кто читал роман, кто не читал — пусть смотрит, как истерит Анна и срывается на Вронского.

Облонский (Мэттью Макфэдиен) — просто смотрела и любовалась. Немного глупостей, потом раскаяние, всем советом помогает, хороший мужик со своими недостатками, симпатичной женой и кучей детей.

И еще много второстепенных персонажей, до конца не раскрытых, просто фоном присутствующих.

Театрализованность фильма — в целом и общем — что-то новое и интересное, но это иногда мешает улавливать смысл: беседуют Левин и Облонский в ресторане, а ты смотришь на панели, которыми их закрывают; сидит Китти в облаках, но на обшарпанном полу сцены; заходит Анна к сыну, а он лежит в кровати на пьедестале в огроменной пустой комнате.

Есть еще пара минусов: фасон платьев — платья в это время были не такие пышные уже, это тоже не тайный факт, легенькие шубки с открытой шеей в российскую зиму; танцы — своеобразная постановка танцев на балу, миловидные движения ручками у мужчин — смотрится весьма странно.

Но есть и плюсы:

- взаимоотношениям Анны Карениной и Вронского веришь;

- костюмы — пусть и платья пышнее, чем было в то время, но они красивы, очень красивы. оскар тут не зря.

- музыка — красивая музыка в общем и в частности — обработка русских песен, как могли американские авторы, так и передали русское общество.

5 из 10

Пора свыкнуться с тем, что американские создатели не любят лишних сложностей, все упрощают до крайности, если не до абсурда, но каждый раз ты надеешься, что повезет увидеть более близкий вариант к оригиналу. Будем надеяться дальше.
Показать всю рецензию
efrushka
История русской шлюхи со сползающим платьем
Джо Райт — это Эд Вуд XXI-ого века, с одним только «но». Эд Вуд до безумия любил кино. Джо Райт его ненавидит. На его совести позорное «Искупление», «Гордость и предубеждение» с Кирой Найтли и мой любимый «шедевр» — «Ханна. Совершенное оружие».

Без особого энтузиазма взялась я за просмотр «Анны Карениной», которая в год выхода наделала немало шума. Её превозносили и песочили от души, а значит это было событие. Событие, которое нужно каким-то образом воспринять, переработать и двигаться дальше.

Мысль о том, что весь мир — это лишь театр с картонными декорациями, где каждый может стать как действующим лицом, так и зрителем из партера, не претендует на оригинальность, однако Толстого в этом ракурсе я вижу впервые. Люди-манекены, оживающие и замирающие под руководством режиссёра-кукловода, сменяющие друг друга декорации, подчёркнутая ненатуралистичность бутафории — всё это в той или иной степени нивелирует принятую нами неспособность заграничного актёра хоть как-то воспринять русскую классику без глумёжа и развесистой клюквы. И в этом ключе сюжет «Анны Карениной» есть некая зарисовка, вольная фантазия на тему романа, не претендующая на точность созданных образов и ситуаций.

В антураже Лурмановской сцены, где негры и индианки играют русских женщин, младенцы сосут сиську кормилиц часами, лубочный Вронский играет золотыми кудрями на солнце, а с тощей фигуры Найтли спадают наряды один за другим, сплошь голубоглазые люди-клоны стоят на страже морали и нравственности. В самой Карениной здесь нет ни грамма любви и даже каких-то попыток высоких чувств, всё низвергнуто до животных инстинктов, и в этом отношении Кира Найтли как нельзя удачно вписывается в стилистику фильма. Потому что как бутафорское яблоко в руках актёра никогда не станет настоящим, так и не станут настоящими чувства тех, кто изначально, кажется, не способен был на доброе, светлое, вечное.

Весь фильм режиссёр-кукловод из кожи вон лезет, чтобы показать угловатость, ущербность, несогласованность героини не только с самой собой, но и с внешним миром и обществом, в котором она существует. Нелепые причёски с кудрями, подчёркивающие острые углы лица, спадающие платья в каждом кадре, сшитые как будто сами по себе, без привязки к фигуре женщины, которая будет их носить, бессмысленные действия актёров (например, снять подъюбник, чтоб в ту же секунду надеть его снова), тоска по ребёнку, с которым мать едва виделась и общалась, всё это приводит нас к тому, что люди вновь превращаются в манекены, в декорацию для жизни женщины, которая умрёт по-настоящему, натуралистично, даже чересчур. Потому что смерть в театре жизни настоящая и навсегда, а люди-манекены, застывающие в реверансе, могут быть разной национальности, цвета кожи, в разных костюмах и принадлежать к любой исторической эпохе или культуре.

Замена костюма не меняет суть. Та же Мишель Докери вчера была английской знатью, за 5 лет «Аббатства» перекрасившая свою кровь в известный цвет, в этом фильме также не теряет лица в образе княгини Мягкой, только лишённой грубости и enfant terrible, которой наделил её Толстой. С такой осанкой только кофе в перчатках пить.

Это всего лишь версия, точка зрения на роман от человека со стороны. Согласиться или нет — дело каждого из нас.

А лично я считаю, что Каренин в исполнении Джуда Ло гениален!

6 из 10.
Показать всю рецензию
dina7911
Вечная история про Анну и поезд
В своё время в школе, с приставленным к виску дулом синдрома отличницы, я еле домучила эту книгу. Вообще не понимаю, как такая история могла попасть в ряды классики. Хотя я редко когда классику понимаю, так что, может быть, всё на своих местах.

Экранизации, вроде, видела две до этой. И в «фильменном варианте» история тоже не смогла меня впечатлить.

Я считаю главную героиню дурой, которая сама сломала свою жизнь. Конечно, не суди, да не судим будешь, но тем не менее.

Если говорить конкретно об этой экранизации, то была рада увидеть Джуда, из него получился более чем убедительный русский. Я бы такому мужу в жизни не изменила.

Вронский же наоборот вызывал у меня отторжение, но парадоксально то, что Кира, которая, по моему мнению, вообще ни с кем обычно не химичит, здесь в первый раз заискрила в паре с Аарон Тейлор-Джонсоном. Я аж приятно удивлена была. И сыграла она довольно неплохо, надо признать.

Если говорить о номинациях, то победа в «Костюмах» однозначно заслужена! И вообще хочу поблагодарить англичан за хорошо воссозданную русскую атмосферу того времени! Обычно у них всё заканчивается «Калинкой», когда речь идёт о русских, но тут было много русских песен, русских реплик где-то за кадром, да и сам фон России того времени был прекрасно воссоздан, так что номинации «Лучший художник-постановщик» и «Лучший саундтрек» тоже считаю обоснованными. Про оператора не знаю, — вроде, в этом плане всё было обычно, ничего сверхъестественного.

Любителям атмосферных, костюмированных фильмов можно глянуть. Неплохо.

5 из 10
Показать всю рецензию
GuitaraGuevara2D3B
Все плохие фильмы плохи по-своему…
Я посмотрела все экранизации (и российские, и зарубежные) Анны Карениной начиная с версии 1935го года. Отложила эту, с Кирой Найтли, напоследок, ибо сама идея снимать эфемерное волшебство, тончайшие психологические и эмоциональные материи произведений Льва Николаевича коммерческими стальными лапами западных киноделов казалась мне смешной и кощунственной. Хотела от души возмущаться и смеяться очередной клюкве. Не вышло. Фильм хорош. Сперва даже поверить не могла, что он удался. Но это так.

Так что же они такого сделали? Как Джо Райту удалось сделать хорошую экранизацию А. К.? Невероятно, но факт.

Для начала, стоит сразу внести кое какую ясность. Я железно убеждена, что экранизировать хорошую книгу хорошо нельзя. Это аксиома. (существуют конечно исключения, но и они спорны) Это как попытки перепеть Высоцкого: вы никогда не будете петь так как он, элементарно от того, что вы не Высоцкий. Показать всё, что было в книге также нельзя. Это просто невозможно. Проза и кино — это два абсолютно разных жанра в искусстве. Их сравнивать вообще нельзя, они оперируют разными средствами. Так что, дорогие книжники (#книгалучше) могут успокоиться. А что же тогда можно? Можно снять хороший фильм, вдохновившись книгой. Это да. (привет Кубрику и Оливеру Стоуну)

Отталкиваясь от этого, продолжим.

Во всех предыдущих экранизациях было и нечто хорошее, и нечто плохое. Но плохого всегда было больше. Увы. Режиссеры ли, актеры ли — все постоянно в чем то обманывали. Даже не обманывали. Они вроде и хотели быть правдивыми, но не получалось. Они были около правды. А это еще хуже, чем откровенная ложь.

Что же в этих фильмах было хорошего? Очень просто. Это были те редкие моменты, где им всё же удавалось поймать суть Толстого и показать её. Но это бывало лишь на мгновение.

В целом, к картинам подходили слишком серьезно, пытаясь передать книгу. Это заведомо дохлый номер. Всякая напыщенная серьезность выглядит глупо и тяжеловесно. То же самое с попыткой показать харизму Толстого на экране — она живет по-настоящему только на страницах его книг. Всё остальное есть суть чаморошная, убогая пародия.

Джо Райт не замахивался слишком далеко в совей экранизации, не лез на чужое поле. Он работал средствами, которые знал и которыми умел хорошо пользоваться. Подход заведомо несерьезный. От этого исчезает эффект клоунады (парадоксально, знаю) В фильме есть и оригинальность, и свежесть, и легкость. Смотрится на одном дыхании. Идея с театром сначала вызвала недоумение, потом понравилась. Обаяние, прекрасная игра актеров. Они чувствовали себя в своей тарелке, а не так, будто на них из за камеры смотрит дух Льва Николаевича и осуждающе качает головой.

Здесь показано со вкусом то, что создатели поняли из книги. И они не пытались изобразить то, что им было непонятно. За это огромный респект и признание профессионализма.

Снимали воодушевленно, с удовольствием, а не натужно пытаясь показать «загадочный русский душа».

При этом, видно, что создатели внимательно читали книгу и взяли из неё только то, что годится для кино.

К прочим плюсам относится сравнительно малое присутствие клюквы (она есть конечно, но не такая уж и глупая)

Ленту однозначно посмотреть стоит. Это лучший фильм по Анне Карениной.

Но так ли уж фильм шедеврален? Нет. Это не шедевр. Естественно, есть много своих минусов, в которые я углубляться не хочу (за меня это сделали авторы отрицательных рецензий). Просто это лучшее из того, что есть по теме.

Вердикт: кесарю кесарево, а богу богово. Пусть Анна Каренина живет в книге.

P.S.: Сделаю оговорку. Идеальный Сева Облонский есть только один — это безусловно Юрий Яковлев. Здесь не может быть ни каких сомнений. Пальма первенства по праву принадлежит ему, и ни кому и никогда её больше не суждено получить.
Показать всю рецензию
Jordan Leigh
Уважение выдумали для того, чтобы скрывать пустое место, где должна быть любовь.
Сейчас Голливуд обратил свой взор к классической литературе и начал активно снимать всевозможные ремейки ранее вышедших экранизаций. «Великий Гэтсби», «Гордость и предубеждение», «Грозовой перевал», «Большие надежды», «Джейн Эйр» и многие другие произведения. Не обошла эта участь и великую книгу Л. Н. Толстого «Анна Каренина».

Свежий взгляд на эту книгу может заставить содрогнуться, а может и оставить приятное послевкусие. К счастью, в данном случае со мной произошло второе.

Сюжет.

Книгу, конечно, покромсали лихо. Оставив около 40—50% процентов бумажного носителя этой истории, сценаристы все же смогли сшить кусочки материала во вполне понятную и красивую историю. Немного обидно, что были выкинуты некоторые важные, на мой взгляд, моменты. Например, свадьба Китти и Левина.

Актерский состав.

Когда впервые искала информацию о фильме, была поражена несхожестью нескольких актеров с персонажами книги. Но все мои сомнения исчезли после просмотра фильма. Все актеры справились на «Ура!». Они сумели воплотить своих героев, безошибочно передав все их переживания. Отдельный комплимент Кире Найтли за прекрасное перевоплощение.

Атмосфера.

Почти весь фильм мы являемся как будто наблюдателями за спектаклем, жизнью за кулисами, подготовками к выступлению, сменами декораций. Это было очень эффектно, ново, ярко и завораживающе. Было очень интересно наблюдать преображение ресторана в поместье Щербатских за считанные секунды.

Музыкальное сопровождение.

О, музыка в фильме- это отдельная тема. Именно она дает нам возможность понять настроения, переживания персонажей. В самом начале фильма мы слышим быстрые, веселые, незатейливые мелодии. Они характеризуют легкость, с которой многие герои идут по жизни, их слепоту в отношении проблем. В конце же музыка очень тяжелая, она нагнетает атмосферу, дает нам осознать всю тяжесть выбора главной героини, последствия этого решения.

Декорации и костюмы.

Работа декораторов и костюмеров в данном фильме ласкает взгляд и дает возможность уйти в сюжет с головой, не обращая внимание на несостыковки эпохи и костюмов.

Это фильм следует посмотреть каждому, независимо от того, читал ты книгу или же оставил ее до лучших времен. Любить или же не любить его- личное дело каждого, но оценить ту смелость и идею, с которой была воссоздана великая русская классика, стоит всем.

8 из 10.

Показать всю рецензию
verakuharchuk
Анна Каренина по-английски
Как русскому человеку, знакомому с самим духом эпохи и нравов на Руси, смотреть экранизацию по мотивам Л. Н. Толстого «Анну Каренину» приступаешь с некоторым скептицизмом. Прежде всего, потому что ожидаешь, что англичане не способны раскрыть и постичь русскую душу. Да, и к тому же, игра зарубежных актеров тоже накладывает свой неправдоподобный отпечаток. Скажу сразу, что я была приятно удивлена увиденным. Буквально первые пятнадцать минут не могла понять манеру съемки. Режиссер Джо Райт выбрал интересный ход, сняв практически все в форме пьесы, в закрытом театре. Действительно чувствуешь, будто находишься на спектакле в том самом месте, котором и был снят фильм. Без преувеличения могу сказать, что это нечто новое для меня и ничего подобного на экранах я еще не видела. Второе, что создает неповторимость увиденному — это костюмы, которые получили статуэтку оскара в номинации: лучшие костюмы. Представить зрителю то, во что одевались люди в 19в., целое искусство. Просто за одно это стоит полюбоваться картинкой: дамы в летящих платьях, на балах, в опере, приемах. Мужчины-офицеры, и прочие чиновники, одетые по форме. Зрелищно, да и только! Звуковое сопровождение в виде русских народных песен: «Во поле береза стояла», может быть и будут понятны нашим соотечественникам. Но вот принадлежность и уместность к данному случаю, лично для меня, вопрос спорный. А в остальном — это главное суть повествования.

Сюжет картины и исход, известен большинству: от школьников, до взрослых. Анна Каренина — нарицательный персонаж, который олицетворяет проблему выбора у женщины между браком, ребенком и настоящей любовью. Вопрос этот неразрешим и исход трагичен. Поэтому, ситуация является классической драмой и при прочтении оригинала не до конца можешь вникнуть во все тонкости взаимоотношений между героями. Основное внимание на себя забирает Анна Каренина. Кира Найтли, сыгравшая главную роль очаровательна. Но она простодушна, экспрессивна и юна. Я считаю, что Толстой рисовал нам более зрелую женщину. А именно: мать, жену, которая вышла рано замуж. Очень легко увидеть противоречивость: юная красотка Кира, которой еще больше предают девичьего шарма костюмы и укладки для этого фильма, рассеивают тот образ, который сложился у меня в голове. Напротив, же Джуд Лоу, который сыграл роль ее супруга именно таким и представлялся. Каренин — лысеющий, худой, в очках, крайне сдержанный во всех своих словах и действиях петербургский чиновник… Такой человек, у которого все рассчитано и он не потерпит клеветы, горд и честолюбив. Будто бы он по-настоящему не живет, а только несет свой крест и смиренно выполняет долг. Вронский (Аарон Тейлор-Джонсон), в своем белом костюме, разбил не одно сердце. В том числе околдовал Кити (Алисия Викандер). Но та всепоглощающая страсть, которая захлестнула их с первого взгляда в поезде проносится с такой же неудержимой скоростью, как и этот судьбоносный поезд. Так про что же эта история: про супружескую неверность? Казалось бы, с чего все началось, так это с брата Карениной — Облонского (Мэттью Макфэдиен), когда нужно было выворачивать душу Долли (Келли Макдоналд). Родительский долг или долг перед обществом? В те времена люди не могли открыто любить и измена считалась клеймом. О прощении и умении давать второй шанс? Как, допустим случилось в истории Левина (Донал Глисон) и Китти. Нигде столько глаз не было обращено на одну несчастную женщину, как в опере на Каренину, которая пытается быть счастливой и не может в конце концов обрести счастья рядом с Вронским. И «плевок», который она получила в лицо, что надо соблюдать правила. Будто мы живем и любим для других. В действительности же, постоянное ощущение того, что человек зажат с двух сторон и выбора просто нет. Восклики: неужели вот это и есть любовь? Больше являются вопросом, удивлением, насмешкой, а не тем самым чувством, которое позволяет людям быть счастливым.

Тем не менее, умиротворяющий, очень гармоничный конец оставляет приятное ощущение. Природа, показанная временами, сглаживает напряженную, наигранную атмосферу надвигающегося конца. И после просмотра хочется еще раз перечитать русскую классику и, имея визуальное представление еще раз отметить тонкости и увидеть для себя что-то новое в этом великом романе.
Показать всю рецензию
Показать еще
• • •
Страницы: 1 ... 2 3 4 5 6 ... 56
AnWapИгры в Telegram