Первое 3D-детище от 'Мельницы' или Почему петербуржцам выгоднее производить очередных 'Богатырей'?
Через 5 лет после просмотра мультфильма 'Урфин Джюс и его деревянные солдаты' я решился посмотреть его снова, и вот что я подметил:
1. Студия 'Мельница', походу, чешет репу только для 'Богатырей' (и то не всегда). Для того, чтобы придумать диалоги, студия позвала Славу Сэ. Конечно, получилось так себе, в некоторых моментах шутки не понятны вовсе, если считать то, что они вообще там есть.
2. Герои в фильмах 'Мельницы' строятся по одним и тем же клише, что и в богатырской франшизе. Есть надоедливее говорящее млекопитающее (в этом случае - Тотошка в озвучке Андрея Лёвина), есть злодей с армией (Урфин с голосом Хабенского)
3. С озвучкой постарались. С положительной стороны выделились Лан Пирот с голосом Сергея Шнурова, Сергей Дьячков в роли Страшилы и Валерий Кухарешин в роли Трусливого Льва. В некоторых местах было уже немного отвратно слушать Эота Линга с голосом Юлии Рудиной
4. Хочешь позвать композитора для того, чтобы он придумал музыку, под которую создаётся грозная армия? Зовите Михаила Чертищева! Именно ему принадлежит авторство 'самой устрашающей темы всей планеты'.
5 из 10
'Мельница' старалась, и с некоторой стороны получилось неплохо. Надеемся, что проекты 'Мельницы' будут лучше в графической часть...
Показать всю рецензиюИспанский стыд
Одна из главных моих придирок к мультфильму состоит в завязке сюжета, точнее, с развитием Урфина, как злодея. А какого, скажите мне, дьявола, в волшебной стране зима? Сценарист хотя бы вселенную Волкова изучал? Там сказано, что в волшебной стране зимы не бывает, там вечное лето.
Я привык к тому, что у нас экранизации сильно расходятся с первоисточником, но не настолько же.
Так же я не понимаю, для чего создатели мультфильма сделали главной героиней не первую Элли, а её внучку? Конечно, можно найти объяснение, ведь современным детям нужен современный персонаж. Но зачем они сделали через чур современного щенка? Никто меня не раздражал сильнее, чем он.
Затея с фальшивым Страшилой была, надо сказать, интересной. Что бы было, если бы в оригинальной вселенной Урфин додумался до такого...
Показать всю рецензию
Хотел было написать 'красную' рецензию - но потом решил, что пусть всё-таки будет 'белой'...
И мы, и наши родители, и даже бабушки с дедушками читали и любили книжки Волкова. У многих из нас их читают и любят дети или внуки. Многие, прочитав позднее книжки Баума, разочаровались: пересказ оказался куда интереснее и роднее своего прототипа! С экранизациями этим книжкам, увы, не особо везло. Кукольный советский мультик и киноспектакль 1994-го года мало передавали атмосферу повестей. 'Приключения в Изумрудном городе' были получше в графическом отношении - но были ближе к Бауму, чем к Волкову.
И вот настал черёд новой экранизации - на этот раз от студии 'Мельница', уже знакомой нам по серии о богатырях. Зная название студии, я уже приблизительно знал, чего ожидать и от мультика...
Мультик одновременно и порадовал меня, и разочаровал. Парадокс. И понравился, и не понравился одновременно.
Что порадовало? Наконец-то научились делать красивую 3Д-картинку! С симуляцией волос и шерсти в отечественной анимации дела обычно обстояли неважно - а тут она выглядит уже довольно неплохо. Не волосы Мериды, конечно - но уже и отнюдь не рельефные монолиты вместо волос. Анимация движений и мимики тоже не хуже зарубежных. Фоны приятны для глаз, хороши в художественном и композиционном отношении. Показано много деталей ландшафтов, экстерьеров и интерьеров зданий. Не скудно и не приторно. Толпы человечков тоже смоделены на совесть - почти не заметил копипасты. Интересен и дизайн дуболомов: художники-иллюстраторы часто не особо задавались деталями их конструкции, а тут мы видим, каким образом устроены их конечности, чтобы иметь три степени свободы и т.п. Кое-где чувствуется влияние иллюстраций Владимирского.
Увы, почти всё, что не касается графической и анимационной составляющей, разочаровало. Сюжет настолько отличается от первоисточника, что мультик скорее походит не на экранизацию, а на фантазию по мотивам. Уже первые кадры содержат отступление от вселенной Волкова: в Волшебной стране - зима! Сильных ересей, впрочем, нет: добрые и безобидные Жевуны в Голубой стране, изобретатели-Мигуны в Фиолетовой, Изумрудный город с башенками и шпилями, говорящие животные - всё на месте. Однако почти никакого бэкграунда не даётся, и человек, не читавший и не смотревший 'Волшебника', не поймёт ничего ни о предыдущих приключениях героев, ни о природе и истории Волшебной страны. 'Книга Гингемы'! А кто такая Гингема - непонятно. Можно было хотя бы в нескольких словах упомянуть: это была злая волшебница, и книга ее таит страшное зло!.. Кратко упоминаются Зубарсы - но они были у Баума, а не у Волкова.
Личности героев тоже изображены неправильно: Урфин - просто карикатурный злобный дурачок (а ведь должен был быть умным, расчетливым и изобретательным злодеем), и в итоге и моральный посыл всей истории получается неправильным. Урфин, выходит, не особо-то и противный был, просто его злой деревянный клоун толкнул на путь злодейств... Клоун, кстати, стал чуть ли не одним из главных героев. Страшила Мудрый не особо-то и мудрым оказался... Дровосек в значительной степени 'для мебели' присутствует. Кагги-Карр - какой-то назойливый тролль (а ведь в книжках это один из самых преданных и самоотверженных героев цикла!). Смелый Лев настолько же смел, насколько и местный Страшила мудр...
Кстати, модель Льва почему-то сделана очень небрежно по сравнению с другими персонажами, он похож на несуразную игрушку. Особенно заметен контраст в сцене с тиграми. А ведь тигры - третьестепенные персонажи с небольшим экранным временем, это скорее они должны были выглядеть игрушечными!
Еще одно существенное вмешательство в сюжет - то, что события перенесены в наше время. Дескать, в Волшебной стране время идет иначе, и эта Элли - внучка той Элли. Такие временные перемещения нередки в современной анимации и, видимо, призваны сделать сказку более адаптированной для современной же молодёжи или привнести в неё сатиру на дежурную злобу дня. Результаты часто бывают сомнительными. То сказка начинает кишеть анахронизмами, то в ней появляются неуместные пошлые клише из современности... В 'Урфине' главным носителем 'современности' стал Тотошка. Он, кстати, выглядит более главным героем, чем сама Элли. Ему уделено, пожалуй, больше времени на экране, а реплик - уж точно намного больше. Пёсик этот весьма и весьма многословный, по лексикону похож на заядлого геймера, и вдобавок постоянно сыплет шуточками разной степени плоскости. Довольно раздражает.
И Тотошка является олицетворением еще одного недостатка мультфильма. Это подражание американской мультипликации, с которым даже переусердствовали. Приснопамятный ослик из 'Шрека' стал прототипом целого типажа мультгероев - назойливого и болтливого 'сайдкика', забавного спутника главного героя. Кажется, такие 'ослики' стали даже более популярны в российской анимации, чем в зарубежной, и нередко этих 'осликов' становится слишком много. Слишком много болтовни и шуточек, иногда пошлых или туалетных, слишком много мелькания и ужимок - и персонаж уже не забавляет, а раздражает и утомляет. Хорошо хоть, пошлостей или гадостей этот Тотошка не говорил. Многовато глупых шуточек, кривляний и ужимок и от других героев. Может быть, это забавно для детей?.. Может. Но если в меру.
В сценарии есть несколько оригинальных решений, каких не было в книге (ложный Страшила, перевоспитание с помощью карандаша) - но есть и много резких 'дёрганых' переходов от сцены к сцене, есть и deus ex machina, никак не объясненные. Главный же ляп: если в Волшебной стране время идет медленнее, то приключения Элли должны были бы занять тоже немалое время... И возвращения её домой не показали. Уж не застала ли она своих родителей постаревшими?..
Кстати, упоминание про 911 совершенно резонное: Элли же жила в Канзасе! Так что этот номер совершенно уместен.
4 из 10
(и только за графическую составляющую)
Показать всю рецензию