Гимн сайта Anwap

Рецензии

iyakus2017
Милый друг на все времена
Фильм поставили два театральных режиссера Донеллан и Ормрод, и, наверно, поэтому он воспринимается скорее как спектакль с яркими обрывочными мизансценами. Без свежего прочтения романа понять действие трудно, зато какой накал страстей, какая мимика у актеров, какие эмоции!

Дюруа (Роберт Паттисон, известный по 'вампирскому' сериалу 'Сумерки') здесь жесткий игрок, просчитывающий все ходы с самого начала, на его лице отражаются ненависть и презрение к богатым и власть имущим, так что я невольно ожидала внезапного появления вампирских клыков, начиная верить в какую-то сверхъестественную силу героя, с помощью которой он побеждает своих противников.

Здесь его недоброжелатели -мужчины не только не помогают ему встроиться в высшее общество, но и всячески выпихивают как чужака. Хочется сочувствовать ему и радоваться победам над 'злыми возрастными дядьками', восхищаться тем, что он заставляет играть элиту по своим правилам.

А женщины в фильме на высоте, игра трех актрис завораживает, и прежде всего Умы Турман. В ее исполнении Мадлена- это современная сильная, умная женщина, приводящая мужчин к победам и на журналистском поприще, и на политической арене.

Даже в эпизоде секса с Дюруа, после совместного написания статьи на острую политическую тему, ясно, кто в этой паре главный.

Она умеет держать удар. Это прекрасно показано в эпизоде с полицией нравов, где Мадлена небрежно раскуривает сигарету, а также в финале фильма, где она демонстративно не встает в костеле во время венчания 'небожителя'.

Другие женщины характером очень похожи на тех, что описаны в романе Мопассана.

Клотильда (Кристина Риччи) очаровательна, не перестаешь ею любоваться: легкая и в то же время непробиваемая. Похоже, что герой Паттинсона любит только ее, если он вообще способен кого-то любить: у него эгоизм зашкаливает, а любовь кажется чем-то второстепенным, приятным бонусом к тому, что выгодно или же ненужной обузой после получения выгоды.

Клотильда ведет себя в соответствии с известной пословицей ' плюй в глаза, скажет, что божья роса'. Но после всех подлостей по отношению к себе со стороны главного героя остается нежной и очаровательной, как будто так и надо.

Кристин Скотт Томас (г-жа Вальтер, по фильму г-жа Руссе) играет несчастную немолодую женщину, жертву поздней любви. Вроде и хочется ее пожалеть, но этого чувства почему-то не возникает: очень навязчиво она ведет себя по отношению к главному герою. Так и в романе, но в фильме разрыв показан жестче.

В целом экранизация близка к книге, но характеры будто перенесены на современную почву, хотя речь идет о Франции 80-х годов 19 века.

Мне не важны наряды того времени и улицы Парижа в фильме, важны эмоции героев, которые Паттинсон и три актрисы передают превосходно. Они держат зрителя в напряжении все время, пока идет фильм. Остальные актеры не очень заметны.

Я переживала фильм как историю из современной жизни, такой 'жестокий романС', где не красавчик с усами обаяет женщин, а безусый игрок с холодным рассудком просчитывает ходы, выбирает мишени и бьет без промаха. Он не меняется на протяжении фильма, в отличии от романа и экранизации 2005 года.

Не помню, кто из персонажей фильма говорит: 'ТАМ ничего нет', т.е. герои пребывают в безверии и считают, что добиваться всего надо в этой жизни, пока живы.

В романе устами немолодого поэта Норбера де Варена говорится о смерти и тщетности усилий по стяжанию славы и богатства. Это тоже не о вере, но о бессмысленности всего, чем занимается Дюруа.

В фильме поэта нет, но именно он говорит в конце книги, что будущее принадлежит пройдохам, это звучит как голос заглушаемой совести. В фильме 'всё можно'.

Герой Паттинсона- это современный Дюруа, для которого важна только выгода, любовь отодвигается на дальний план, вместо нее партнерство которое без зазрения совести можно нарушить в одностороннем порядке.

Всем рекомендую перечитать роман, посмотреть фильм, особенно женщинам и девушкам, дабы не стать мишенями современных 'африканских стрелков'.

Ну, и пишущим будет интересно узнать об устроении редакционной жизни того времени, работе журналистов и издателей, которые могли активно влиять на политическую жизнь страны.

PS Помимо экранизации 2012 года я посмотрела экранизацию 'Милого друга' 2005 года. Мне понравились оба фильма, но со Стевененом больше. Дюруа в экранизациях разные: здесь жесткий, там облагороженный.

Об экранизации 2005 года есть мой отзыв на Кинопоиске.
Показать всю рецензию
Жареный воланчик
Впервые я посмотрела этот фильм еще в 8 классе, позже прочитала книгу. Зайдя как-то на Кинопоиск, я была неприятно удивлена, что фильм набирает по итогам голосования всего 6 баллов из 10. Лично мне фильм понравился, пересматривала его несколько раз, благодаря ему я познакомилась с творчеством Ги де Мопассана, одного из моих любимых теперь писателей.

Для начала хотела бы сказать пару слов об отличии фильма от книги. Сразу предупрежу, что акценты в книге и в фильме расставлены совсем по-разному, и от этого ни одно из произведений не становится хуже. Жорж Дюруа в фильме - это не тот Жорж, который смотрит на нас со страниц книги, но этот новый герой был воплощен Паттинсоном великолепно. После Сумерек я сильно недолюбливаю этого актера (простите, фанаты, но я считаю что он некрасив и играет так себе), но в этом фильме он сыграл отлично. Он отлично вошел в роль и воплотил на экране то новое видение Жоржа, которое хотели показать создатели. В сюжете акценты расставлены тоже несколько иначе, чем в книге, но именно так, как подходит этому новому герою. На мой взгляд, и фильм, и книга - это два самостоятельных произведения.

Остальные актеры тоже сыграли замечательно, было сплошным удовольствием замечать малейшее изменение мимики или интонации и таким образом заглядывать в душу персонажа. Все три дамы получились колоритными и искренними, да и джентльмены второго плана от них не отставали.

Мне понравилась режиссерская и операторская работа; костюмы и декорации (по модулю усов героя, но это сделано для морального спокойсвия современного зрителя, на мой взгляд, хорошо передают дух эпохи (люблю это время). Отдельно стоит сказать про великолепную музыку, она идеально подходит к фильму, создает чарующую и дерзкую атмосферу прогресса и морального падения. Я регулярно слушаю ее уже 6 лет.

В общем, хороший фильм.

9 из 10
Показать всю рецензию
Shishkodryomov
Не друг ты мне.
Как почитателю творчества Гюи де Мопассана, мне крайне неприятно смотреть подобные фильмы. Ради справедливости нужно заметить, что и предыдущие экранизации 'Милого друга' не произвели на меня никакого впечатления, но данный 'шедевр' собрал полный набор негатива с моей стороны. С трудом могу придумать какое-либо достоинство данной экранизации.

Если режиссер хотел порадовать фанаток Паттинсона, то совсем не обязательно было трогать произведение французского классика, достаточно было поснимать крупных планов актера во весь рос, сзади и без одежды. При этом получилось бы примерно тоже самое, от фильма никто бы не плевался, а цены на билеты можно бы было даже поднять.

Помимо того, что режиссер и актер, судя по всему, книги не читали, только сценарий, Паттинсон откровенно в Жоржи Дюруа не годится. Это блеклое существо на экране никак не похоже на человека, прошедшего войну, бравого и молодцеватого, который привык добиваться всего сам. Отсебятина автора сценария ставит даже вопрос, а он-то понимает, о чем 'Милый друг'?

Выдумок настолько много, что они на каком-то этапе даже перестают возмущать. Все это, судя по всему, наляпано по ходу съемок, когда уже стало понятно. что фильм не спасти. Еще ужаснее в роли Мадлены Форестье выглядит Ума Турман, зачем ей это вообще было нужно. Форестье - достойная ей пара, их нужно было выгнать еще в начале фильма.

Паттинсон прославился еще раз постельными сценами с 51-летней Кристин Томас, чего не сделаешь ради известности. И очень жалко Кристину Риччи, которая идеально подходила на роль госпожи де Марель, но попала в столь неумелые руки. От имени Мопассана можно сказать громогласное 'фу' всей съемочной группе и посоветовать англичанам вообще не снимать французских классиков.

2 из 10
Показать всю рецензию
чудо-печка
Время решает все
Фильм Милый друг - экранизация всемирно известного произведения французского классика. С момента премьеры фильма прошло уже шесть лет, и можно расставить все точки над i, разрешить собственные сомнения, возникшие под влиянием постсумеречной истерии. Главные звучащие претензии к фильму: режиссура, сценарий и исполнитель главной роли.

Не все так страшно, и даже красиво, скажу я вам. Фильм костюмный, с соответствующим антуражем и изумительной музыкой, несколько театрализован - отсутствует сугубо киношная гладкость повествования, что связано с неопытностью театральных режиссеров, рискнувших попробовать себя на кинопоприще.

В результате Милый друг приобрел некий британский налёт: имена героев неизменны (кроме Вальтеров), на смену бурному французскому темпераменту пришла английская ироничная сдержанность, мизансцены будто перенесены из театральной постановки в практически неизменном виде.

Но в этом, как ни странно, есть своё обаяние, возможно потому, что фабула романа осталась не тронута. Конечно, сценаристам пришлось изрядно постараться, чтобы уместить роман в хронометраж, отпущенный фильму, присутствует некая 'внезапность' сцен - фильм, по всей видимости, урезали безжалостно. Но...

Все спасает Мопассан, актеры и музыка.

Контраргумент 'французы сняли бы лучше' не срабатывает - совершенно чудовищная, на мой взгляд, экранизация романа французами полностью уничтожает замысел автора. Можете, конечно, ознакомиться, но кроме усов Дюруа там искать нечего.

В итоге имеем хороший костюмный фильм с интригами, предательством и коварством.
Показать всю рецензию
Olga Belova
Многие, вероятно, ругают четвёртую экранизацию «Милого друга» нашего Мопассана за кучу отсебятины, а я вот возьму да похвалю в кои-то веки. Унылое творение французского гения обрело особый шарм в этой интерпретации, не в последнюю очередь благодаря Паттинсону. Герои Мопассана всегда казались мне мутновато-противными, причём, все до единого — что называется, книга без единого мало мальски пристойного персонажа, причём, «пристойного» во всех возможных смыслах — французы ж, бугога. Здесь же эти не шибко приятные месье и мадам неожиданно обернулись людьми — с достаточно удобоваримыми мотивами, с чувствами и эмоциями (по отношению к людям, а не власти и деньгам), а главный герой предстал вообще в потрясающем свете, неожиданно обретя совесть. Выйдя из зала, я в удивлением резюмировала, что большая часть персонажей была мне не то что не омерзительна, но симпатична! Возвращаясь к Паттинсону, должна сказать, что он и Ума Турман придали некоторым сценам такой эмоциональный накал, которого мне и в голову не приходило от них ожидать. Ради одного эпизода взятия Мадлен с поличным при адюльтере стоит смотреть этот фильм. Впрочем, чтобы оценить его по достоинству, возможно, просто необходимо помнить, насколько блёкло описана эта сцена в первоисточнике.

Кристина Риччи в роли Клотильды хороша необыкновенно, а её героиня из абсолютно пустой, но похотливой скучающей светсткой дамы, превращается в верную спутницу Дюруа, любящую и принимающую его со всеми его пороками — казалось бы, парочка отсутствующих в исходном тексте диалогов — и вуаля! Контекст персонажа полностью меняется. Кстати, финансовый аспект отношений Дюруа с Клотильдой практически полностью опущен, что опять же их как-то облагораживает. Да что уж там говорить, в фильме имеет место романтика, которой у Мопассана даже не пахло. То же касается Мадлен. Возможно, я плохо помню роман, но, по-моему, смерть Водрека ей была безразлична и даже выгодна. А тут! «Это человек, которого я оплакиваю! А ты сводишь всё к низкому!» — я сама чуть не разрыдалась, чесслово. Вот эта сцена — она меняет всё. Это уже не Мадлена Мопассана. Это другой персонаж — точнее, человек — несравнимо выше и чище, вызывающий уважение и сочувствие. Ума Турман старше своей героини лет на 12. Но она безумно хороша в этой роли. А взглянув на Паттинсона-Дюруа, я наконец-то вообще смогла представить, каким образом этот месье смог прожить описанную автором жизнь. Потому что читая эту книжку, я до последней страницы недоумевала, что в этом слизняке находят блестящие светские дамы. Наверное, мой примитивный женский ум требовал от мопассана прямого и топорного указания на то, что Дюруа красавчик. И вот наконец я знаю, каким он мог быть — и да, теперь понимаю всех этих мадамов.

Паттинсон хорош. Море обаяния и бешеный темперамент, которого у «настоящего» Дюруа не было и в помине. Но даже его классная игра не спасла ключевой монолог, когда он объясняет Клотильде, почему он такая сволота. Объяснения, кстати, не очень убедительные, но другие для кины придумать сложно. И вот, значит, Дюруа вещает о том, каково это прозябать в бедности и как его отец крестьянин «работает до седьмого пота, а потом молится Богу о том, чтобы в следующей жизни было полегче». На этом шедевральном месте я чуть не упала под кресло, ибо никогда не слыхала, чтобы католики молились об облегчении страданий в следующей реинкарнации. Просят, наверное, родиться хотя бы девочкой в низшей индийской касте. Мне вот интересно, это переводчики налажали или в оригинале такой прикол? Надо будет на английском глянуть.
Показать всю рецензию
BortnikV
Кощунство
Читали ли Вы Ги де Мопассана? Да? Тогда узнайте, что над вашим воображением надругались. Нет? Прочтите его, и Вы поймете первых.

«Милый друг» — как много теплого и нежного в эти двух словах. Книга, с которой начнется ваша любовь к французским шедеврам. Но, что если прочитав произведение Вы узнаете о существовании фильма на основе романа? Я уверена, Вам непременно захочется проникнуться данной историей вновь, окунуться в мир, который умело изобразили режиссеры. Вы уже знаете, что вам покажут Францию XIX века — этот островок романтики и бурной жизни. Вам покажут излюбленных героев во всей красе. И конечно же, Вы непременно считаете, что то, что ваше воображение усердно рисовало в вашей голове обязательно появится в фильме. Готовьтесь быть обманутыми.

Первое впечатление, как правило, обманчиво. Но не в данном случае. Постер к фильму, который собрал, казалось бы, всех главных персонажей, отталкивает ту часть зрителей, которые все-таки хоть раз имели дело с романом. Но давайте будем честны. Критика, относящаяся к этому фильму делится на два вида: восторженные возгласы и восхищения тех, кто никогда не знал Дюруа пера Мопассана, и тех, кто готов растерзать за образ Дюруа — брюнета. И данная рецензия относится, как можно было уже догадаться, ко второй группе.

Отмечу, что писать обличительные и порицающие тексты гораздо сложнее. Поэтому слова мои будут посвящены очевидным недостаткам и упущениям режиссёров и сценаристов.

Экранизация романов всегда дается не легко, и мало кому удается делать это хорошо. Этот случай не исключение. Одной из главных ошибок создателей фильма Деклана Доннеллана и Ника Орморда стала постановка сюжетной линии. Разумеется, объять весь роман — значит растянуть фильм на добрые шесть — семь часов, а то и больше. Здесь же, слово «адаптация» романа означало вырезать и обрезать основные моменты, изменить второстепенные, оставив львиную долю на сцены прелюбодеяния и лицо Паттинсона, выражающее ровным счетом ничего. Мы проскакали по всему роману на бешеной скорости, тогда как сцена, где главный герой бедствует, жадно наблюдая за элитной прослойкой общества, в романе занимает чуть ли не всю главу. Придираюсь? Не думаю. Именно в этой сцене мы знакомимся с героем, именно здесь узнаем его. Здесь он впервые показывает свою ненависть и желание выбиться из бедноты. Этот эпизод — толчок, крайняя точка, предел его мучительного прозябания в нищете. В фильме же это секундное стояние у окна ресторана. А дальше — закрутилось. Вот встреча со старым товарищем, а секунду спустя он уже у него на обеде, а еще десять секунд спустя он в комнате с его женой пишет (!) первую и ключевую статью для газеты, которая должна перевернуть его жизнь. И вместо раздумий и переживания героя, нам показывают быстро перемещающиеся яркие картинки, как в гигантской шарманке. Огромный жирный минус.

Клотильда, Мадлен, Вирджиния — женщины, которые каноничны и прекрасны своими образами. И в фильме, на радость смотрящему, они представлены во всей красе. Внешние сходства, повадки, жесты — все удалось на славу. И это, пожалуй, единственное, что попало прямо в цель. Гениальные Кристина Ричи, Ума Турман и Кристин Скотт Томас, по праву справились с поставленной задачей и словно сошли со страниц романа. К слову, румянощекая Сюзанна (Холлидей Грейнджер) здесь такая же очаровательная красавица. И на этом похвала исчерпана. Стоит сказать, что я не отношусь к той группе людей, которые испытывают лютую ненависть к Роберту Паттинсону за его «сумеречную» роль. Наоборот, его актерский талант безусловно достоин уважения, в его фильмографии действительно есть достойные картины, но эта не в ходит в их число. Его безучастный, туповатый взгляд внушал лишь негодование. Жорж Дюруа в его исполнении оказался мягкотелым и недалеким. Он не показал ни страсти, ни ярости, ни ненависти, ни зависти — ничего. Он престал перед нами одураченным, что категорически противоречит изначальному замыслу. В одном лишь Патиссон справился: он прекрасно показал пустоту главного героя, которая скрывалась в привлекательной оболочке.

Итак, действие, развернувшееся перед нами, безусловно чарует своей красотой и шармом. Но глубоко жаль, что гениальный роман опустился до уровня низкопробной романтической драмы. Отбросим книгу и перед нами неплохое кино для массового потребителя. Но стоило ли ворошить сюжет романа ради того, чтобы снять очередную посредственность? Я думаю нет и на этом стоит закончить.
Показать всю рецензию
Tristo
Не тот Жорж Дюруа, совсем не тот…
Написанный в 1885-ом году классиком французской прозы Ги де Мопассаном роман «Милый друг» («Bel-Ami») получил только известных шесть экранизаций (самая первая произошла ещё в 1916-ом году), два мини-сериала и даже по его мотивам был снят порнофильм; ну а сколько же раз подмостки театров встречали «Милого друга» вряд ли кто-то сможет даже примерно сосчитать, а ещё даже есть одноимённая балетная постановка. В общем, Ги де Мопассан — классик и «Милый друг» — тоже классика. Только вот классика литературы, киноэкранизации никак не могут достичь вершин произведения, всё время всё не так как-то складывается. Вот и решили сотрудники европейских компаний «19 Entertainment», «Protagonist Pictures» и «Rai Cinema», что пора бы уже прославить роман и в кинематографе. Пригласили умопомрачительный актёрский состав, на должность режиссёра назначили известного театрального постановщика, который при помощи помощника ещё и работал, провели рекламную акцию и… собрали в мировом прокате чуть более 6 миллионов долларов.

Такие неутешительные сборы первостепенно обозначили провал фильма. Многие критики негативно восприняли этот итало-британский проект, а зритель, в особенности знакомый с творчеством Ше де Мопассана, вообще оказался удручён и расстроен снятым. И я могу согласиться с тем, что «Милый друг» 2012-го года совсем не оправдал надежд. Во-первых, сильно не понравился Роберт Паттинсон, сыгравший главного героя, незабываемого подлеца со страниц романа Жоржа Дюруа. Сложилось такое впечатление, что продюсеры картины взяли Роберта лишь только для того, чтобы привлечь в кинотеатры аудиторию, состоящую из барышень, с ума сходивших по актёру со времён «Сумерек». На самом деле он очень отдалённо похож на того Жоржа Дюруа, который был описан в книге. Сей персонаж, не теряющий актуальности и в наше время, больше был внешне схож на самого Ги де Мопассана, а тут какой-то мальчишка, который лишь презрительно или завистливо смотрит на всех из-под полуприкрытых век, будто дозу получил. Паттинсон хорошо сыграл в «Воды слонам!» и «Помни меня», но Жорж Дюруа — это не его, даже пижонские усики у него отсутствовали.

Во-вторых, возрастной контраст между героем Паттинсона и его пассиями сильно бросался в глаза. А ведь в таком-то составе играть одно удовольствие: с Робертом играют Ума Турман, Кристина Риччи и Кристин Скотт Томас. Вроде как между Паттинсоном и самой молодой актрисой из выше указанных разница всего-то в 7 каких-то лет, но на его фоне они смотрелись как «45 — баба-ягодка опять» и отправились в погоню за любовными приключениями после 20 лет замужества и разделения постели с одним и тем же мужчиной. И при этом надо укорить столь ярких актрис: они словно и не пытались создать общий коллектив на съёмках или же хотя бы тандем с этим вот Жоржем Дюруа. Бросалось в глаза то, что они в одной сцене будто существуют раздельно. Можно простить такое ещё Уме Турман, так как она пришла на замену Николь Кидман и, возможно, не успела настроиться на роль, но блистательной Кристин Скотт Томас не удалось даже и капли сострадания к своей героине вызвать, а ведь такие роли как у неё в «Милом друге» — это её конёк. А Кристину Риччи можно вспомнить лишь по её влюблённо-мечтательной улыбке, означающей: «Я жду тебя, мой любовничек». И это всё? Как говорил один интересный персонаж из мультфильма: «Маловато будет!».

В-третьих, создатели фильма, вероятно, специально не взяли в разработку тот бытовой уклад жизни 19-го века в Париже, очистили, так сказать, от этого фильм. И вот тут промашка: зритель, незнакомый с произведением Ги де Мопассана, с трудом сможет понять, что и как движет тем или иным действующим лицом, а ведь это можно уточнить только с помощью прочтения книги француза, там всё становится легкодоступным и понятным. А тут в фильме: «Акции марокканского банка!». Прозвучало как с бухты-барахты. И вот этот «отсев» важных и уточняющих моментов из книги плохо повлиял на общее восприятие экранизации. Упущены были и некоторые основополагающие сюжетные линии, но здесь придирка, скажем, не самая выразительная, потому что хоть в этом аспекте создатели фильма смогли достаточно неплохо устранить эти линии, чтобы не вызывать у зрителя недоумения по поводу одного или иного сюжетного поворота. И слишком занижена была роль мужской части, кроме Дюруа, в фильме. Старательно спрятав героев Колма Мини (господин Вальтер), Филипа Гленистера (Шарль Форестье), Джеймса Лэнса (господин Ларош-Матье) и Энтони Хиггинса (граф Водрек), Роберту Паттинсону никто уже не мог составить никакой конкуренции. То есть оказалось «жидковато».

В общем, всем зрителям настоятельно перед просмотром фильма рекомендую ознакомиться с классическим романом Ги де Мопассана, а уж потом начинать просмотр «Милого друга» 2012-го года. Только с помощью прочтённого Вы сможете расставить точки над «I». И когда уже включите себе фильм, то подходите к нему с осознанием того, что он снят исключительно ради Роберта Паттинсона, а не для Жоржа Дюруа.

5 из 10
Показать всю рецензию
Нэсни
Скучно.
Сразу должна сказать, что Ги де Мопассана «Милый друг» не читала, поэтому оценивала фильм не с позиции схожести происходящего на экране и на страницах книги, а с позиции зрителя, узнающего историю впервые. Знаю только, что сюжет фильма максимально приближен к сюжету книги.

Актерский состав, костюмы и декорации — вот пожалуй все достоинства картины.

Кристиа Риччи, Ума Турман, Роберт Паттинсон, Кристин Скотт Томас — актеры на главные роли подобраны отлично, но даже их игра не спасает фильм. Все как-то скомкано, серо и однобоко. Сюжет фильма постоянно скачет от одного события к другому, бывает сложно уловить связь между картинками, мелькающими на экране.

Характеры героев прописаны слабо, кроме, пожалуй, героини Умы Турман — сильной, волевой и умной женщины.

Даже главный герой — Жорж Дюруа — выглядит на экране слабо и скучно, несмотря на все попытки Паттинсона оживить героя своей игрой.

Возможно, сценаристу и режиссеру не нужно было так подробно повторять сюжет книги, может, стоило перенести на экран историю, перекликающуюся с книгой, а не повторяющую ее.

А вот костюмеры и декораторы порадовали: атмосфера Парижа 19 века передана, на мой взгляд, отличной. Смотришь фильм и полностью погружаешься в атмосферу того времени.

Конечно, фильм не вызвал отрицательных эмоций, но сильно сомневаюсь, что решусь пересмотреть фильм еще раз.

5 из 10
Показать всю рецензию
Lilianniv
Прочитав очередную книгу, любопытство заставляет проверить, не был ли снят фильм на то или иное произведение, чтобы сравнить масштабы своего воображения с воображением того или иного режиссера. С «Милым другом» у меня произошло все именно так. И меня не порадовал исход. Лучше бы я осталась при своем единственном варианте…

Первое, что приходит на ум во время просмотра — зритель с трудом может понять, что же происходит на экране, если до этого он не читал книгу. Все очень быстро и скомкано. Такое ощущение, что сценаристы попытались вместить каждую страничку книги Ги де Мопассана в свой сценарий. У него это не получилось. Все время мелькают разные лица, все быстро-быстро-быстро, какие-то метания из стороны в сторону, нет плавных переходов от сцены к сцене, точнее мне показалось, что переходов нет вовсе. Зато, все по книге, тут не придерешься. Но, как показывает опыт, иногда это идет в «минус» фильму. В общем, сценарий — очень слабо.

Выбор актеров слегка тоже не вдохновил. Роберт Паттинсон вроде не плох в роли молодого героя-любовника, но какого-то едва уловимого шарма, обаяния, притягательности как у обольстителя Жоржа Дюруа ему все же не хватило. Из фильма не ясно почему все дамы у его ног и чем он их привлекает. Кристина Ричи была обворожительна, утонченная, кокетливая. Ума Турман — снова промах. Не получилась у нее Мадам Форестье. От природы красивая женщина, гримеры и костюмеры сделали из нее не даму из высшего общества, а какую-то неотесанную, неухоженную девушку второго плана. К ее внешнему виду у меня возникло немало вопросов…

Что понравилось — это общие планы, костюмы и образы актеров в целом, прекрасное музыкальное сопровождение. А может дело в том, что я просто люблю такие атмосферные фильмы, отражающие 18—19 вв. Может быть дух Франции сразу и не ощущается, но по крайней мере чувство прекрасного медленно, но верно просыпается при просмотре.

В итоге, советовала бы посмотреть этот фильм таким же любопытным, как и я, чисто для сравнения. Фильм в общем не плох, но в итоге остается мнение, что на заложенный бюджет можно было сделать лучше.

6 из 10
Показать всю рецензию
Tatiana Lermont
Фильм несколько скомканный и поверхностный и во всём уступает книге. Нет нескольких значительных эпизодов, так или иначе характеризующих главного героя. Начиная от дуэли и заканчивая тем не самым лицеприятным поступком Дюруа по отношению к своей вечной любовнице Мантель почти в самом конце романа. Акценты расставлены несколько иначе, кастинг не самый подходящий, из всех актёров я бы согласилась разве, что с Умой Турман.

Но вот уж удивительно — в целом кино мне понравилось. Это как новое прочтение всем известной сказки — со своими прелестями и новыми, неожиданными поворотами. Дюруа здесь куда мягче и сентиментальнее, мадам Мантель — миниатюрней и нежней, а мадам Руссо (для меня осталось загадкой, чем создателям фильма не угодила фамилия Вальтер, которую героиня и её муж носят в романе) понравилась мне куда больше книжной. Ко всему прочему, в фильме прекрасный саундтрек.

Подводя итог, стоит сказать, что кино это отнюдь не провально и заслуживает внимания. Но перед его просмотром я бы советовала прочитать оригинальную версию Мопассана, хотя бы для того, чтобы насладиться сразу двумя историями об одном и том же и выбрать какая по душе именно Вам.
Показать всю рецензию
Показать еще
• • •
Страницы: 1 2 3 ... 18
AnWapИгры в Telegram