Гимн сайта Anwap

Рецензии

Enjia
Хозяин и его статуя
Допускаю, что талантливый актёр может воплотить художественный образ, не соответствуя ему ни внешне, ни темпераментом. Если же внешность и темперамент более-менее отвечают требованиям, а образ не складывается – видимо, с актёром что-то не так. Или с режиссёром, неправильно обозначившим задачу. Как бы то ни было, Шарлотта Гинсбур совершенно не попала в характер и этим испортила всё впечатление от просмотра. Почему-то Франко Дзеффирелли посчитал, что Джейн Эйр в максимуме сцен должна сохранять каменное выражение лица, особенно сильное горе демонстрировать с помощью выдвинутой челюсти, а радостные эмоции – посредством лёгкого искривления губ. Где страсти, бушующие в ней? Где её ирония и лукавство? Она дикая и абсолютно безжизненная. Может быть, у неё и есть какие-то чувства, но где-то очень глубоко, и жестокой насмешкой выглядит решение поместить эту бесстрастную фигуру в центр любовной истории. Ведь в том и суть образа Джейн, что при внешней некрасивости, скромности и бледности она являет собой яркую натуру. Годы бедности приучили её не подавлять, а скрывать свои чувства и мысли – но в определённые моменты они всё равно вырываются наружу, как, например, в сцене объяснения с мистером Рочестером. Девиз же этой Джейн – инертность и полное хладнокровие. Может быть, если бы картина следовала за сюжетом, ей бы и удалось высечь искру жалости из сердца равнодушного зрителя во время своих скитаний (ведь она бы скиталась с точно таким же отстранённым выражением лица, и это бы, возможно, вызвало уважение), но их вырезали, так что смотреть на Шарлотту Гинсбур в роли Джен Эйр мне было просто неприятно.

Хотя было бы смело утверждать, что она является единственным слабым местом фильма. Не впечатлил меня мистер Рочестер в исполнении Уильяма Хёрта – в его отношении к Джейн действительно просматривалось что-то вроде глубокой привязанности, совершенно необъяснимой в данном случае и даже неестественной. По сравнению с партнёршей он, конечно, вёл себя живее, но и в его случае темперамент героя улетучился, сменившись беззлобной иронией, житейским добродушием, флегматичностью и созерцательностью. Что для его возраста вполне простительно. Созданный характер схож с образом из экранизации 1970 года, но смотрится менее убедительно. Там в паре с Джорджем Скоттом играла 31-летняя Сюзанна Йорк, и она играла. Здесь Шарлотте 25, и она, по-моему, изображает саму себя. Ну да ладно, оставим уже её в покое, ничего не попишешь.

Второстепенные герои весьма посредственны. Мистер Брокльхерст – не самый плохой выбор, но в сравнении с предыдущими исполнителями этой роли теряется. То же самое можно сказать о миссис Фэйрфакс и Адели. Образ Сент-Джона загублен невероятными поворотами сюжета и весьма странными отношениями его с Джейн. Как я поняла, здесь его пытались по-настоящему влюбить в неё, но никаких предпосылок к тому я не заметила, и предложение его звучало по меньшей мере странно. Здесь есть только внешность, но ни капли характера. Пожалуй, для этого фильма нашли лучшую Грейс Пул, очень удачная фактура. Яркими красками заиграли образы миссис Рид и, как ни странно, ловудской учительницы мисс Скетчерд. Первая харизмой соответствует своей роли и убедительно держится, хотя и не показала достаточно отвращения к Джейн в эпизоде своей болезни. Зато ей удалось передать двойственность положения миссис Рид, лгущей о Джейн и вынужденной слушать рассуждения мистера Брокльхерста о лгунах в загробной жизни. А мисс Скетчерд неожиданно раскрылась благодаря крошечному эпизоду наказания Элен розгами, где выглядит совершенной мегерой, но спустя мгновение видишь, что она искренне верит в необходимость подобных мер, что её маленькая, примитивная вера даёт ей силы выживать в мире и, насколько это возможно, возвышает её несовершенную душу. Что касается Элен Бёрнс – во-первых, это не Элен Бёрнс, а какая-то посторонняя девочка, а, во-вторых, сцены с её участием показались мне натуралистичными и нарочитыми, с явным желанием сыграть на чувствах зрителя. Юная Джейн в исполнении Анны Пакуин показалась мне маленькой фурией с холодным взглядом. Слишком много вызова в её поведении и пафоса, связанного с этим поведением, – вы хотите наказать её за то, какой ей сотворил Господь, и так далее.

Понравилось мне, что светских дам, прибывших в Торнфильд, представили зрителю поимённо. Вообще гостям мистера Рочестера режиссёры уделяют недостаточно внимания, хотя период их пребывания, надо полагать, был очень важен для Джейн. С одной стороны, общество вносило разнообразие в её будничную жизнь и давало богатую пищу для наблюдений и размышлений. С другой стороны, присутствие этих людей было мучительно для неё, так как вынуждало постоянно помнить о собственном месте в этом доме, о невозможности исполнения своих надежд. И в то же время, несмотря на роскошь их туалетов и изысканность манер, на всё их богатство, она никогда не стремилась быть одной из них. Всё это могло бы быть очень интересно отражено и обрисовало бы гораздо более полный портрет Джейн, но в фильмах, как правило, выпукло рисуют только ревность к Бланш, а затем переходят к приезду Мейсона, и не более того.

Фильм красивый, в нём много изящных моментов и зрелищных видов. Хорошо продуман интерьер классной комнаты. Активно задействованы зеркала, причём дважды на них сыграли довольно тонко: в красной комнате, где они шатаются, и в сцене, где Джейн после рассказа о мисс Ингрэм говорит своему отражению: «Ты глупая». Но хронометраж, исполнительница главной роли, сюжетные перекосы и совсем уж нелепая участь Грейс Пул (для чего это?) не дают забыться даже в самых утончённых декорациях. Я бы предпочла больше глубоких и искренних чувств, а фон для них – дело десятое.
Показать всю рецензию
dina7911
Скорее нет, чем да
Не могу однозначно сказать, понравилась ли мне экранизация или нет. Хотя скорее нет, чем да.

В плюсах у меня на 100% вписавшаяся в книжный образ Анна Пакуин, сыгравшая Джейн в детстве, и Шарлотта Генсбур. прям идеально подобрана под образ в голове.

Но образ Джейн не дораскрыт. Думаю, из-за того, что слишком мало внутренних монологов. Я б в жизни не догадалась о буре, что творится в душе у Джейн, если б не читала книгу.

Уильяма Хёрта в роли Рочестера вообще не восприняла. И дело даже не в сравнении с Тимоти Далтоном из другой экранизации - дело в том, что в нем нет 'рочестеровской' харизмы.

Ещё я поняла, что экранизация должна длиться часа четыре, не меньше, потому что иначе получится очень скомкано: как будто в перемотке смотришь и плюс, видимо, чтоб сократить экранное время, пару-тройку событий переврали.

Итог: смотрите экранизацию с Тимоти Далтоном и Зилой Кларк - не ошибётесь. Но с другой стороны, эта экранизация - не самая плохая. Есть хуже.

5 из 10
Показать всю рецензию
Леди Фантом
Интерпретированная классика
По бессмертному роману Шарлотты Бронте 'Джейн Эйр' за последнее столетие было снято около десятка экранизаций, лидирующее место среди которых занимает мини-сериал 1983 года, который максимально приближен к первоисточнику, т.е. к оригинальной книге. Практически все остальные версии в значительной мере сокращены и упрощены, однако на мой взгляд это не всегда плохо - если на экране удалось передать атмосферу романа, значит, фильм удался вне зависимости от того, идет ли он четыре или два часа. И данная картина как раз таки относится к этим словам.

Разумеется, 'Джейн Эйр' 1996 года не лишена недостатков: помимо множества сокращений сюжета (многие детали книги вообще в фильме отсутствуют) и его изменений (известная 'отсебячина' сценаристов и режиссеров), финал картины кажется слишком уж поспешным и даже скомканным, в то время как повествование в романе Бронте велось плавно и размеренно. Однако благодаря подобной динамичности фильм не выглядит слишком затянутым и скучным, чего было бы невозможно избежать, если бы он состоял из 2-4 серий и шел больше трех часов. Таким образом, данный недостаток не стоит считать слишком сильным: в 99% экранизаций литературных произведений какие-то детали сюжета выбрасываются, а какие-то изменяются - вообще, такие фильмы нельзя смотреть с книгой на коленях и искать все возможные несовпадения, на это они и называются 'Экранизации по мотивам'.

Насчет же актеров фильма можно также сказать многое.

Шарлотта Генсбур показала на мой взгляд практически идеальную Джейн Эйр: скромную снаружи, но страстную внутри, поистине неземное создание эльфов, как называл ее Рочестер еще при первой встрече. Более того, Джейн в исполнении Шарлотты кажется одной из самых красивых и выразительных, та же Зела Кларк из фильма 1983 года заметно блекнет в сравнении с ней. Особенно хорошо в фильме получился момент, когда потрясенная и мертвенно-бледная Джейн стоит в великолепном свадебном наряде (опять же на мой взгляд в данной экранизации он получился лучше всего) перед безумной Бертой: в тот момент она действительно выглядит чистым ангелом, стоящим напротив злобного демона. Мне кажется, эта роль одна из лучших в карьере Генсбур.

А вот Уильям Харт в роли Рочестера откровенно разочаровал: мало того, что в этом фильме его герой почему-то блондин, так еще и откровенно невзрачный. Да, по книге Эдвард и не должен был быть писанным красавцем, однако в нем так и скользило какое-то неизменное очарование 'байронического героя'. И показать это очарование Харт не смог, в отличие например от Тимоти Далтона или Майкла Фассбендера.

Джоан Плаурайт в роли миссис Ферфакс приятно очаровала, остальные актеры в принципе ничем особо не блеснули, за исключением разве что Лиэнн Роу, чья Элен Бернс получилась не просто тихой праведницей, но и очень красивой рыжеволосой девочкой, идеалом прерафаэлитов.

Иными словами, 'Джейн Эйр' Франко Дзеффирелли, пускай и не является дословным прочтением романа Бронте, все же достойно считаться успешной его экранизацией на экране, помимо великолепной Шарлотты Генсбур там также весьма удачно вышли пейзажи и музыкальное сопровождение. Этот фильм не идеален во всем, однако оставляет после себя очень приятные чувства, которые остаются и как раз после прочтения замечательной книги на все времена - 'Джейн Эйр'

8 из 10
Показать всю рецензию
Hloya
Любовь как следствие хандры
Дзеффирелли, спасибо! Как Режиссер с большой буквы он, наконец, презрел необходимость попадания кадра в букву и попытался создать тот мир, который увидел своими глазами и своей душой. Но то ли дело в том, что Дзеффирелли - мужчина, то ли в том, что он - старый мужчина, но его экранная вариация на роман 'Джейн Эйр' это - театральный капустник в доме для престарелых. Общий антураж картины таков, что, смотреть ее в депрессии просто не рекомендуется: рискуете накинуть петлю на шею после просмотра. Это не история любви, а вялотекущая болезнь, которая принципиально ничем хорошим не должна была закончится, но оказалось, что в анамнез вкрались ошибки и пациенты выздоровели. Впечатление гнетущей тоски не отпускает на протяжении всего фильма. Этому немало поспособствовала несколько тяжеловесная атмосфера, а само действие разворачивается настолько меланхолично, что периодически хочется всех героев хорошенько подогнать хворостиной. Ровнехонько две трети фильма. А после сюжет начинает нестись таким галопом, что только пыль по полю летит. Сложилось такое ощущение, что сначала режиссер расписывал ручку каллиграфическим почерком, а потом психанул и исчеркал бумажку каляками-маляками. Но надо отдать должное - сцены с детством Джейн и ловудской школой - во всей красе, прекрасно отражена дружба с Эллен Бернс, и остальные женские образы очень выпуклые.

Фильм Дзеффирелли - самый, пожалуй, интересный киновариант с точки зрения визуализации разницы в возрасте (забавнее только версия 1970 года). Уильяму Херту под пятьдесят на момент съемок. С виду достаточно потасканый дядька и первый почти блондин в ряду Рочестеров. В конце фильма он отчаянно переигрывает со страданиями, словно ему кол вставили в интересное место. Зато Дзеффирелли немало преуспел в превращении Шарлотты Гинзбург в мрачно-готическое существо, поменяв их с книжным Рочестером местами. Джейн Эйр у него мрачна сверх меры и настолько же испугана. Улыбается через силу и вымученно, но в такой трактовке, пожалуй, любая улыбка была бы лишней. Какой уж тут 'лукавый бесенок' и 'эльф' - эпитеты, которые щедро раздавал Рочестер в книге... Отсюда и громогласное 'Не верю!' При всем моем уважении... глубочайшем уважении... искреннем уважении к актерам и их заслугам... Ну не герои они этого романа и все тут. Каждый из них играет очень хорошо, но по отдельности. В эти чувства не веришь ни на йоту. А вот что хорошо удалось передать, так только ощущение того, что Рочестер для Джейн действительно первый увиденный ею в жизни мужчина, а она для него последний шанс от безысходности. Встретились и с перепугу (или оттого, что занять себя нечем) влюбились. На протяжении почти всего фильма Рочестер спокоен как гранитная глыба, и если сердится то по делу, по серьезной причине, и если и подтрунивает над Джейн, то с доброй отеческой усмешкой. Сцена предложения в саду, на мой взгляд, - самая скучнейшая из всех. Небрежно развалясь на лавочке, дымя сигарой Рочестер неторопливо «очищает» Джейн как мандарин. Все спокойно и невозмутимо до вязи в зубах, словно Рочестер не на преступление решился, а на вечерний променад вышел и подвернулся удобный случай заколбасить любовь с молоденькой училкой. Он ее даже сначала поцеловать стеснялся, видимо... И не мудрено. С такой нарочитой разницей в возрасте все происходящее больше напоминало вариацию на тему 'Сусанна и старцы'.

Надо сказать отдельное спасибо, что опустили сцену с порыванием фаты на британский флаг; да и жена Рочестера не производит впечатления безумной: спокойная тетка в ночнушке, с грустью в глазах. И чего ее заперли? Ну а больше всего 'порадовало' то, как Джейн после неудавшейся свадьбы покидает Торнфилд без истерик, четко по-военному отрапортовав Рочестеру: 'Я вас люблю больше чем кого бы то ни было', следом ее взгляд: 'ну, я пошла?', в ответ взгляд: 'ну, иди уж, чего тянуть-то!'. Ну а дальше... А дальше сто пятьдесят страниц текста Бронте уютно улеглись в невразумительные 20 минут экранного времени, сведя до уровня плинтуса историю обретения долгожданной семьи в лице Риверсов. Не могу сказать, что мне это так уж не понравилось (я бы и сама пожертвовала неприглядным изображением скитаний Джейн и едой из свиного корыта: для книги сильно, но не вижу необходимости в фильме), но абсолютно каждый герой в романе с его личностными характеристиками и своей историей важен именно потому, что задает направление лучшему пониманию двух главных героев, их переживаний и поступков. И поэтому выпуклый интересный и подробный образ Сент-Джона жизненно необходим, иначе личность Рочестера просто меркнет и повествование превращается в нечто вроде 'Рочестер был единственным мужиком на всю округу, хочешь-не хочешь а пришлось влюбиться'. А образ Сент-Джона, как полной противоположности Рочестеру, отправился в ту же топку.

Многие остались в восторге от этой экранизации. Что ж... Каждый выбирает по себе: кто-то предпочтет выверенную до мелочей версию с Тимоти Далтоном, кто-то будет лишаться сознания от чувственных прикосновений и взглядов Джейн и Рочестера-2006, для кого-то образцом станет аккуратно-стерильная версия 2011 года, а кому-то по душе именно сдержанная и спокойная история Дзеффирелли. А я... Я с тоской досмотрела до конца и забыла.

P.S. И это третья из моих рецензий о Джейн Эйр

5 из 10

Ну не этого я ожидала от режиссера 'Ромео и Джульетты' и 'Каллас навсегда'
Показать всю рецензию
Светлана Качко
Самая неудачная экранизация книжного шедевра!
Я являюсь ярой поклонницей творчества Шарлотты Бронте и, в частности, романа «Джейн Эйр». Я перечитывала книгу множество раз и видела все её экранизации.

Данная же экранизация оставила весьма неприятное впечатление, и на то есть причины.

Причина 1:Актёрский состав

Достойной игрой для меня является только игра Эль Макферсон(мисс Бланш Ингрем).

Все остальные актёры весьма не дотягивают до книжных оригиналов-Джейн Эйр здесь слишком строгая и молчаливая, абсолютно замкнутая в себе и лишённая всяческого обаяние. Характер мистера Рочестера не раскрыт абсолютно:он скучный, вялый и даже как-будто не в себе(как и его первая жена). Все остальные образы так же не раскрыты и даже, по-моему, не поняты самими исполнителями этих ролей.

Причина 2:Сюжетная линия.

Хочу сказать сразу:если Вы читали книгу, то не смейте смотреть этот фильм. Вас просто оскорбит наличии придуманных сценаристомненужных или же отсутствующих сцен(сцена в приюте с волосами, проводы Мисс Темпель Джейн в дорогу(да-да, мисс Темпель не вышла замуж и не уехала из Ловуда, а осталась в приюте, прием она вроде и дириктрисой не считалась),сцена танца Рочестера и Бланш, встреча с Сент-Джоном и его сестрами не во время ее скитаний, а по приезду к миссис Рид, пожар в доме сразу после отлучения Джейн из Торнфилд-холла). В общем, вся сюжетная книжная линия была изменена, и не на пользу кино.

Общая атмосфера так же не производит никакого положительного впечатления, картины природы и музыкальное сопровождение так же оставляет желать лучшего и потому хочется поставить фильму только

5 из 10

и посоветовать этот фильм не смотреть. Никому. Никогда.
Показать всю рецензию
hepburnone
Джейн Эйр 96. Однополая любовь.
Моё виртуальное путешествие по экранизациям замечательного романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр» продолжается. Новая остановка — двухчасовая экранизация 1996 года при участии Франции, Италии, Великобритании и Америки.

Исполнительница роли Джейн Эйр в этой экранизации — Шарлотта Генсбур. Многие родственники Шарлотты связаны с культурой. Она и сама является актрисой, певицей и автором песен. Однако в первую очередь она дочь великого Сержа Генсбура. Но, в отличие от него, Шарлотта особым талантом не блещет и даже иногда играет в фильмах у ненормального на всю голову Ларса фон Триера, что печально…

Но, перейдём к фильму. Я бы не стал доверять снимать фильм Франко Дзеффирелли. Он — гей, он просто не может прочувствовать любовь между женщиной и мужчиной, а ведь на ней и должен держаться весь фильм. Отсюда экранизация и получается неживая, ненастоящая, безвкусная, серая и унылая…

Не могу сказать, что Джейн Эйр тут показана плохо. Достаточно хорошо, но не отлично. Без эмоций, но с идеальной для Джейн внешностью. Детство Джейн показано подробно, но слишком наиграно, неправильно, неубедительно и смешно. Это вина не актёров, а постановщиков фильма. Мистера Рочестера в фильме играет Уильям Хёрт. Помните ненормально профессора из «Искусственного разума» Спилберга? Играет он неплохо, но его герой излишне вежлив и добродушен, хоть и пытается казаться бессердечным и злым. Другие актёры тоже вроде бы нормально играют. Но единого целого из этого всего не получается. Отдельно хочу отметить Адель, она сыграна очень хорошо.

Фильм без изюминки, без чувств, без любви… Соответствие книге низкое, сценарий крайне неудачен. Концовка отвратительная. Экранизация просто ужасна.

2,5 из 10
Показать всю рецензию
adommy2
Безобразно!!!
Прежде всего, должна сказать, что абсолютна не удивлена наличием здесь негативных рецензий о фильме. Это было жутко. Я человек, прочитавший роман недавно, и будучи столь вдохновленным им, взялся просматривать все экранизации. По счету, эта — третья. До этого я уже оценила фильмы Кэри Фукунаги и Сюзанны Уайт. Что ж, могу сказать что любимой моей версией является именно версия Сюзанны Уайт, снятая в 2006 году, которую посмотрела задолго до того как прочитала роман. Так как, я была абсолютно восторжена ею, дальнейшее мое сравнение будет связанно с ней.

Несколько слов об актерах. Признаться это выглядело не сколько сказка о Золушке, сколько сказка о Лолите. Хотя в романе, нет такого сходства со всем известными персонажами Набокова. Уильям Херт годился Шарлотте Генсбур явно если не в отцы, то в дедушки. Хочу заметить, что в экранизациях о которых говорила я, такого безобразия просто нет. Здесь Джен Эйр (понятно что она была очень молода, по сравнению с Рочестером), но выглядела просто как детя, а то местами и несносное. Он же выглядел действительно как её папа, дедушка, то ли папик, это вообще как либо называть стыдно, поэтому сама эта экранная пара просто вызывала у меня отвращение, ей богу Лолита и Гумберт, и то они выглядели привликательнее, потому что там это признавалось отклонением от определенных моральных норм. Смотреть на это было стыдно, вспоминая все те же экранизации Фукунаги и Уайт.

К тому же, фильм казался уж чересчур старомодным. И это было сделано не нарочито. Эта музыка, как в мультфильме о Красавице и Чудовище, то ли о Спящей Красавице. Этим фильмом запятнали безукоризненную чистоту репутации великой Шарлотты Бронте!!! Желая вместить весь сюжет книги в 2 часа, сценарист уделил внимание больше детству героини, чем самому важному событию книги, самой любви. И кстате, да действительно, Джен Эйр была бледненькая, но явно не было сказано в книге, что она ходячий труп. Ну в целом это совсем не то, что хочется наблюдать 2 часа, тем более, сравнивая с гениальной экранизацией 2006 года!!! Сюжет был беспощадно искаверкан! Сцены которые должны были сниматся к примеру, на природе, снимались в помещении. Такое впечатление, что было лень переносить технику с места на место. Характеры персонажей абсолютно не было передано, и тоже искаверкано.

Но главным пороком этого фильма, как бы выразилась миссис Рид, было то, что актеры абсолютно не передавали чувства героев. Это смертное лицо Шарлотты Генсбур, было таким весь фильм! Такое ощущение что у неё эмоции вообще не менялись, ну и что, что Рочестер в любви признался, ну и что, что замуж выходит и т. д. С Уильямом Хёртом таже ситуация. Я же не говорю, о том как они испоганили сцену признания в любви и предложения! Единственным правильным это наверное было только то, что снимали её в сумерках. Но от абслютной холодности и бесчувственности актеров это эту сцену отнюдь не спасло. Все было снято с какой-то пренебрежительностью к роману и сюжету, как то неумело, неуклюже, и бездарно. Кошмар, вообщем. И с какой это стати у Сент-Джона была только одна сестра (что на ещё одну актриссу поскупились, что ли?), и почему это Рочестер жил в сгоревшем (в романе), Торнфильде? Половину романа в фильм просто еле втиснули, причем с таким усердием, что человек который роман не читал, был бы просто удивлен и разочарован столь спешным ходом событий.

В целом, вывод такой — актеры не подходят, сюжет исковеркан, переделан, и в некоторых местах просто бред(!), детали(к тому же важные) упущены, саундтрек ужасный, атмосфера у фильма неприятная. И в целом, он очень холоден, потому что наполнен бесчувственностью. Если вы действительно хотите увидеть хорошую экранизацию не тратьте время на это, а посмотрите непроивзойденный фильм Сюзанны Уайт 2006 года канала BBC (4 серии), или если хотите потратить времени поменьше, примерно в 2 часа — не больше, тогда уж весьма удавшуюся версию Кэри Фукунаги 2011 года.
Показать всю рецензию
Mayaforge
«Тени важны также как и свет»
Для меня эта экранизация оказалась хамелеоном чистой воды, только спустя много лет и вариаций на тему романа Шарлотты Бронте, я поняла, что эта версия действительно «take me by my heart». Полюбила за просто отличные диалоги, бьющие точно в цель, выхватывающие саму суть повествования. И музыкальное сопровождение. Из любимого:

«- Вы действительно верите в то, что тени важны также как и свет?
- Я думаю, что все мы не совершенны, и каждому есть что скрывать…»

«- для меня еще есть надежда?
- надежда на что, сэр?
- на мое обратное превращение из резинового мяча в плоть и кровь?»

Отличная подборка актеров, 100% попадание, что, как это ни странно, не идет на пользу популярности экранизации среди зрителей. Поскольку существуют прямо пропорциональная зависимость между сексуальной привлекательностью актера, играющего Рочестера, и популярностью версии. к слову сказать, в версии 1983 с Тимоти Далтоном в роли Рочестера, вам лично не смешно было слушать диалог про то, какой он не привлекательный??? (извините, но ведь полный маразм…). Когда же я впервые мельком по культуре увидела Рочестера в исполнении Тоби Стивенса, я, извините, просто расхохоталась… В первых кадрах какая-то вредная истеричка с непрекращающимся ПМС… Хотя версия 2006 в целом просто великолепна. Фасбендер в 2011 тоже не так уж плох, но Уильям Херт в роли Рочестера меня просто покорил… Он действительно прекрасно отыграл человека с внутренним надломом, саркаста, смеющегося над самим собой, человека, жаждущего исцеления, а потому все еще по-настоящему живого. Хотя, я, пожалуй, в таком восторге, потому что мое восприятия Рочестера точно совпадает с данной его интерпретацией (в других версиях он для меня то слишком красавчик, то запредельно злобный или истеричный). Шарлотта Гинсбург хороша как всегда, пусть многим она показалась без эмоциональной и блеклой, но, на мой взгляд, Джейн Эйр именно такой и была (не согласна с интерпретацией Джейн 2006 в исполнении Рут Уилсон: где у нее если сопли, то по пояс, если улыбка, то до ушей)… Понятно, что эмоциональная Джейн больше радует глаз и приятнее в целом, но, думается, Джейн была скрытным и замкнутым человеком, который мало кому мог понравится с первого взгляда.

Вообще, всем любителям этого романа советую посмотреть 2-х серийный мини сериал BBC «В поисках Бронте» 2003 года, поскольку роман во многом биографичен. Бронте была отправлена отцом священником в школу-интернат для дочерей духовенства, где заболели и позже скончались от чахотки 2 ее сестры, с одной из которых и был списан образ Элен Бернс. Рочестер списан с женатого директора школы-интерната Константина Эже, в которого влюбилась Бронте, ну а жене его досталось не по-детски: полагаю, что Берта была списана с нее; в общем, каковы бы ни были ваши пристрастия, советую посмотреть все экранизации романа и выбрать ту, что по душе, приятного просмотра.
Показать всю рецензию
Кентервильское привидение
Фильм хорош, но не как экранизация…
Дзифирелли умеет снимать кино классику, что уж тут говорить. «Ромео и Джульетта» прекрасны, спору нет! Но вот с романом Шарлотты Бронте вышло немного по-другому. Фильм очень красивый. Шикарные пейзажи, музыка, берущая за живое, красивый замок. Актеры играют хорошо. Гинзбур неплохая Джейн, но для меня эта героиня все же должна быть немного другой и внешне и внутренне. Герой Херта очень нравится, но это не мистер Эдвард Рочестер. Не внешность подводит актера, просто то, что он играет, это совсем другой характер и другой персонаж соответственно. Адель — вот точное попадание, Фэйрфакс хоть и не книжный, но все же очень живой и запоминающийся образ. Это достойно снятая мелодрама, история о любви, фильм по мотивам, но не более того. От книги здесь мало, что осталось, кроме самых основных моментов.

Подводя итог, могу сказать: красиво, хорошо, можно даже пересмотреть, но не как экранизацию многими любимого романа. Хочу еще сказать, что в данном случае меня даже устраивает небольшая продолжительность фильма. Тогда как, посмотрев версию 2011, было обидно, что не сняли мини-сериал и не дали героям раскрыться во всей красе. В данном случае, думаю, достаточно и того, что есть, большего и не нужно!
Показать всю рецензию
VIP KINOSTAR
Джейн Эйр. Здесь я не увидела ни ее, ни мистера Рочестера, увы!
Как и обещала, пишу рецензию (после фильма 2011 года) 2-ю по счету на экранизацию романа известного романа в режиссуре 1996 года.

Самая невнятная, на мой взгляд, экранизация романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр». Обожаю итальянского режиссера Франко Дзеффирелли, но, все же, лучшими его работами для меня навсегда останутся «Ромео и Джульетта» и «Гамлет», где мной обожаемый актер Мэл Гибсон сыграл свою лучшую, звездную в судьбе любого актера роль.

Для меня остается загадкой, как в тогда 25-летней британке Шарлотте Генсбур режиссер смог разглядеть 18-летнюю Джейн Эйр, добрую и покорную девушку из сиротского приюта, где «ее обучали быть выносливой, терпеливой, набожной, способной к самоотречению и мужественно переносить земные лишения, укрощая рабские мысли о собственном ничтожестве», и как в мягком американце Джоне Херте (мистер Рочестер) сумел увидеть «широкоплечего мужчину с мраморным лбом, темными глазами и словно высеченными из гранита чертами»? Видимо, смог, я же не увидела в этом кинодуэте ничего от тех персонажей, судьбы которых описывала Бронте в своем романе. Истинные очертания главных героев я приберегу для рецензии фильма 1983 года.

Уже писала, что нет возможности уложить весь книжный материал в полнометражную киноленту, но в данном случае это не удалось совсем: скомкано буквально все-объяснение в любви, страсти, им предшествовавшие, события, эмоции и поступки, их выдававшие. Увы… Мне искренне верилось, что такой мастер, как Дзеффирелли, просто не способен не чувствовать литературную классику, ведь он так много раз обращался к ней, снимая очередные экранизации по произведениям великих авторов не современности (Шекспир, Дюма сын, Мериме (где выступил, как художник). Здесь ему не помогли даже громкие имена иностранцев в лице британца Джона Вуда, американки Джеральдин Чаплин, австралийки Эль Макферсон и канадки Анны Пэкуин.

Вот, пожалуй, и все, о чем стоит упомянуть в данном контексте. Как и версия 2011 года, данный киновариант романа Шарлотты Бронте имеет право на существование, но не на его пересмотр.
Показать всю рецензию
Показать еще
• • •
Страницы: 1 2 3
AnWapИгры в Telegram