Гимн сайта Anwap

Горячие головы 2

Горячие головы 2 / Hot Shots! Part Deux
3
Обновлен:2023.03.06 07:17
Оригинал:Hot Shots! Part Deux
Возраст:12+
Год:1993
Качество:HDRip(отличное)
Перевод:Профессиональный (многоголосый, закадровый)
Время:01:25:26
Страна:США
Жанр:комедия пародия
Рейтинг:IMDB 6.6/10 Kinopoisk 7.6/10
Режиссер:Джим Абрахамс
Актеры:Чарли Шин, Валерия Голино, Ллойд Бриджес, Ричард Кренна, Бренда Бэкки, Мигель Феррер
Подборки:Фильмы 1993 Про войну Про солдат
Скачали:86341 раз (6 сегодня)

Пилот-асс Топпер Харлей покинув службу, живет в далеком тибетском монастыре, где нашел гармонию внутри себя, сбалансировав свой Инь и Янь. Но стране снова нужен герой. И он, с неохотой покидая полюбившихся ему монахов, возвращается на службу. Ему поручается секретное задание по спасению заложников из лап Садама Хусейна. Но к всеобщей радости, Топпер – необычный человек, который все переворачивает с ног на голову...


Знаете ли вы, что...
В эпизоде, пародирующем фильм «Апокалипсис сегодня», катер с Чарли Шином на борту расходится на контркурсах с катером Мартина Шина. В этот момент они одновременно кричат друг другу: «Ты понравился мне в „Уолл Стрите“!», что является отсылкой к фильму, в котором они снимались вместе. Перед этим моментом также пародируются сразу два фильма. Сначала Чарли Шин цитирует своего же героя из фильма «Взвод», потом его перебивает Мартин Шин цитатой своего героя из фильма «Апокалипсис сегодня».
В рамках продвижения фильма был снят рассказ о съемках второй части «Hearts of Hot Shots Part Deux: A Filmmaker`s Apology», чье название обыгрывало название документального фильма «Hearts of Darkness: A Filmmaker`s Apocalypse», рассказывающего о съемках кинокартины «Апокалипсис сегодня».
Фильм «Рэмбо 3» вошел в своё время в книгу рекордов Гиннеса по количеству убитых в кадре человек. Топпер Харли успешно бьет этот рекорд.
В этом фильме Ричард Кренна сыграл пародию на своего же персонажа из серии фильмов о Джоне Рэмбо — полковника Траутмана.
Слово «два» (deux) в названии — французское. Deux своим произношением пародирует английское do. Фраза «Just deux it» (Just do it) на обложке могла бы звучать по-русски как «Просто сделай это».
еще 4 факта

Смотреть онлайн:

Трейлер:

Скачать фильм:

Предпросмотр (1 мин.) :

AnWapИгры в Telegram